Курс английского языка по методике A.J. Hoge Effortless English (лёгкий английский).
Седьмой урок. Seventh lesson.
Тема урока: Day Of The Dead.
Новые слова:
Лингафонные упражнения:
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Okay, this is the vocabulary for Day Of The Dead.
Ладно, это словарный запас (лексика) для (темы) День Мертвых.
So, Day Of The Dead.
Итак, день мертвых.
I arrive in Guatemala on the day of the dead, November 1st.
Я прибываю в Гватемалу в день мертвых, 1 ноября.
I'm curious about this holiday.
Я интересуюсь этим праздником.
«Holiday» is the normal word we use for a festival.
«Праздник» – это обычное слово, которое мы используем для обозначения празднования.
Some people say «festival», but «holiday» is more common.
Некоторые говорят «фестиваль», но «праздник» встречается чаще.
Christmas is a holiday.
Рождество – это праздник.
So, «holiday» is common word, the most common word we use.
Итак, «праздник» – это обычное слово, самое распространенное слово, которое мы используем.
Okay, so, I say I'm curious about this holiday.
Хорошо, я говорю, что мне интересно [узнать] об этом празднике.
So, I go to the cemetery.
Итак, я иду на кладбище.
«Cemetery» is a place for dead people.
«Кладбище» — место для умерших людей.
Many, many dead people in a cemetery.
Много-много мертвых людей на кладбище.
So, that's what a cemetery is, right?
Итак, вот что такое кладбище, да?
A place for dead people, cemetery.
Место для умерших, кладбище.
It's a large area, usually.
Обычно это большая территория.
Large place, cemetery.
Большое место, кладбище.
The atmosphere is like a party.
Атмосфера похожа на вечеринку.
Here «atmosphere» means the general feeling of a place.
Здесь «атмосфера» означает общее ощущение места.
For example, I might say this house has a happy atmosphere.
Например, я мог бы сказать, что в этом доме царит счастливая атмосфера.
It means the place has a happy feeling.
Это означает, что в этом месте ощущается счастье.
Maybe it's very warm, maybe a lot of nice people there.
Может быть, там очень тепло, может быть, там много хороших людей.
Many reasons, but atmosphere means the feeling of a place, a place, the atmosphere.
Причин много, но атмосфера – это ощущение места, места, атмосфера.
So, the cemetery had an atmosphere, a feeling like a party.
Итак, на кладбище была атмосфера, ощущающаяся как вечеринка.
Many people everywhere.
Много людей повсюду.
And people were sitting around the graves of their dead ancestors.
А люди сидели вокруг могил своих умерших предков.
«A grave», «a grave» is a place where one dead person is buried.
«Могила», «могила» — место, где похоронен один умерший человек.
One dead person is in a grave, one dead body, in a grave.
Один мёртвый человек в могиле, один труп (одно мёртвое тело) в могиле.
Many graves in a cemetery.
Много могил на кладбище.
So, a cemetery has many, many graves.
Итак, на кладбище много-много могил.
Each grave has one body and then many graves in a cemetery.
В каждой могиле есть одно тело, и множество могил на кладбище.
Okay, there, sitting around the graves of their dead ancestors.
Ладно, вот, сидят возле могил своих умерших предков.
«An ancestor», «ancestor» is a person who comes before you in your family.
«Предок», «предок» — это человек, который предшествует вам в вашей семье.
For example, your grandfather or grandmother is an ancestor.
Например, ваш дедушка или бабушка являются предками.
Or your great grandmother is an ancestor.
Или ваша прабабушка является предком.
So, all the people in your family are older than you, who came before you.
Итак, все люди в вашей семье старше вас, которые были до вас.
These people are your ancestors.
Эти люди — ваши предки.
Those ancestors, ancestors.
Эти предки, предки.
Okay, they clean the graves and add fresh flowers.
Ладно, они убирают могилы и кладут свежие цветы.
The families clean the graves.
Семьи убирают могилы.
And I walk around through the cemetery.
И я иду по кладбищу.
And I admire.
И я восхищаюсь.
I appreciate.
Я высоко ценю.
I like, I admire, the beauty of all the colorful flowers.
Мне нравится, я восхищаюсь красотой всех ярких цветов.
There's also color in the sky because many kids.
Небо тоже цветное, потому что много детей.
«Kids» means children.
«Дети» означает дети.
So, many children, many kids are flying kites.
Итак, многие дети, многие дети запускают воздушных змеев.
«Kites» are paper or plastic with a string.
«Воздушные змеи» — бумажные или пластиковые с верёвкой.
And you fly them in the wind.
И ты летаешь ими (запускаешь их) по ветру.
Usually children fly kites.
Обычно дети запускают воздушных змеев.
That's kites.
Это воздушные змеи.
Some families are having a picnic next to the graves.
Некоторые семьи устраивают пикник возле могил.
«A picnic» is when you eat outside, right?
«Пикник» — это когда ты ешь снаружи (не в помещении), верно?
You eat outside with many people.
Вы едите снаружи со многими людьми.
That is a picnic, a picnic.
Это пикник, пикник.
Okay, the people, they eat, drink, and chat together.
Ладно, люди, они едят, пьют и болтают вместе.
They laugh and they smile.
Они смеются и улыбаются.
This is different than the United States.
Это отличается от Соединённых Штатов
In the United States, cemeteries are always somber.
В Соединенных Штатах на кладбищах всегда мрачно.
«Somber» means very serious.
«Мрачный» означает очень серьезный.
Serious. Somber.
Серьезный. Мрачный.
Serious and not fun.
Серьезно и не весело.
Serious and not fun.
Серьезно и не весело.
Somber. Somber.
Мрачный. Мрачный.
So, in America, in the United States, cemeteries are somber.
Итак, в Америке, в Соединённых Штатах, кладбища мрачные.
They are somber.
Они мрачны.
Very serious, not fun.
Очень серьёзно, не весело.
Somber.
Мрачный.
And we certainly, we never have festivals or parties next to graves.
И мы, конечно, никогда не имеем (устраиваем) фестивалей или вечеринок возле могил.
We don't laugh or play music or fly kites in cemeteries either.
Мы не смеемся, не играем музыку и не запускаем воздушных змеев на кладбищах.
And then I say.
И тогда я говорю.
I find that I prefer the Guatemalan approach.
Я считаю, что предпочитаю гватемальский подход.
«I find that» here, «find» means realize.
«Я нахожу это» здесь, «найти» означает осознать.
I realize that I prefer the Guatemalan approach.
Я понимаю, что предпочитаю гватемальский подход.
I find, I realize, I find that I prefer.
Я нахожу, я осознаю, я нахожу, что я предпочитаю.
I realize that I prefer.
Я понимаю, что предпочитаю.
I understand that I prefer.
Я понимаю, что предпочитаю.
Okay, so, here, «find» has a different meaning than normal. A little bit.
ОК, здесь «find» имеет другое значение, чем обычно. Чуть-чуть.
So, I find that I prefer the Guatemalan approach.
Итак, я считаю, что предпочитаю гватемальский подход.
Approach.
Подход.
Here, «approach» means way.
Здесь «подход» означает путь (способ).
Okay, I prefer the Guatemalan way.
Хорошо, я предпочитаю гватемальский путь.
The Guatemalan method.
Гватемальский метод.
I prefer the Guatemalan way.
Я предпочитаю гватемальский путь.
I prefer the Guatemalan approach.
Я предпочитаю гватемальский подход.
Okay, I like the way they remember and celebrate those who have passed away.
Хорошо, мне нравится, как они помнят и чествуют тех, кто ушел из жизни.
Passed away.
Скончался.
«To pass away» means to die.
«Скончаться» значит умереть.
It's very polite, very polite and very soft way to say die.
Это очень вежливый, очень вежливый и очень мягкий способ сказать «умер».
So, if someone's mother dies, you can say, I'm sorry your mother passed away.
Итак, если чья-то мать умирает, вы можете сказать: «Мне жаль, что твоя мать скончалась».
I'm sorry your mom passed away.
Мне жаль, что твоя мама скончалась.
I'm sorry she died.
Мне жаль, что она умерла.
I'm sorry she passed away.
Мне жаль, что она скончалась.
Passed away is softer and more polite.
Скончалась мягче и вежливее.
Okay, next sentence I say, I like that they acknowledge death.
Хорошо, в следующем предложении я говорю: мне нравится, что они признают смерть.
«Acknowledge» means to recognize, to see and recognize.
«Признать» значит признавать, видеть и признавать.
Instead of denying it, «denying» is the opposite of acknowledge.
Вместо того, чтобы отрицать это, «отрицание» является противоположностью признания.
«Deny» means avoid, to say «no» to something.
«Отрицать» означает избегать, говорить «нет» чему-либо.
To avoid something is to deny it.
Избегать чего-то — значит отрицать это.
To deny it.
Отрицать это.
The opposite of deny is acknowledge.
Противоположностью отрицания является признание.
Acknowledge and deny opposites.
Признавайте и отрицайте противоположности.
Okay, so they don't deny death the way Americans do.
Хорошо, значит, они не отрицают смерть, как это делают американцы.
I like that there is life as well as death in their cemeteries.
Мне нравится, что на их кладбищах есть жизнь и смерть.
Guatemalans call it the day of the dead, but it's also a day to appreciate life.
Гватемальцы называют его днем мертвых, но это также день, когда ценят жизнь.
«Appreciate» means celebrate, to understand and like something, «to appreciate».
«Ценить» означает праздновать, понимать и любить что-то, «ценить»
Okay, that is all of the vocabulary.
Ладно, это весь словарный запас.
Listen to the vocabulary lesson a few times.
Прослушайте лексический урок несколько раз.
Read the text several times.
Прочитайте текст несколько раз.
Listen to the audio article a few times.
Прослушайте аудио статью несколько раз.
And then finally, listen to the mini story.
И наконец, послушайте мини-историю.
Many many times. A lot. Every day. Okay.
Много-много раз. Много. Каждый день. ОК.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Day of the Dead.
День мертвых.
I arrive in Guatemala on the day of the dead, November 1.
Я прибываю в Гватемалу в день мертвых, 1 ноября.
I'm curious about this holiday.
Мне интересен этот праздник.
So, I go to the cemetery to see what's happening.
Итак, я иду на кладбище, чтобы посмотреть, что происходит.
What I find is quite interesting.
Что я нахожу довольно интересным.
The atmosphere is like a party.
Атмосфера похожа на вечеринку.
There are people everywhere.
Повсюду люди.
Families are sitting around the graves of their dead ancestors.
Семьи сидят вокруг могил своих умерших предков.
They clean the graves and add fresh flowers.
Они чистят могилы и добавляют свежие цветы.
I walk through the cemetery and admire the beauty of all the colorful flowers.
Я иду по кладбищу и восхищаюсь красотой ярких цветов.
There's also color in the sky because many kids are flying kites.
Небо также цветное, потому что многие дети запускают (летают) воздушных змеев.
Some families are having a picnic next to the graves.
Некоторые семьи устраивают (имеют) пикник рядом с могилами.
They eat, drink, and chat together.
Они едят, пьют и болтают вместе.
People laugh and smile.
Люди смеются и улыбаются.
In the United States, cemeteries are always somber.
В Соединенных Штатах на кладбищах всегда мрачно.
We certainly never have festivals or parties next to graves.
У нас, конечно, никогда не бывает празднований или вечеринок возле могил.
We don't laugh or play music or fly kites in cemeteries either.
Мы не смеемся, не играем музыку и не запускаем воздушных змеев на кладбищах.
I find that I prefer the Guatemalan approach.
Я понял, что предпочитаю гватемальский подход.
I like the way they remember and celebrate those who have passed away.
Мне нравится способ, как они помнят и чествуют тех, кто ушел из жизни.
I like that they acknowledge death instead of denying it the way Americans do.
Мне нравится, что они признают смерть вместо отрицания ее, (как) это делают американцы.
I like that there is life as well as death in their cemeteries.
Мне нравится, что на их кладбищах есть жизнь так же как и смерть.
Guatemalans call it the day of the dead.
Гватемальцы называют его Днем мертвых.
But it is also a day to appreciate life.
Но это также день, когда высоко ценят жизнь.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Welcome to the mini story for Day of the Dead.
Добро пожаловать в мини-историю День мертвых.
In the mini story, I will do three things.
В мини-истории я сделаю три вещи.
I will make a statement.
Я сделаю сообщение.
For example, I arrived in Guatemala.
Например, я приехал в Гватемалу.
When you hear a statement, a sentence, you just say, ah, or oh, okay.
Когда вы слышите сообщение, предложение, вы просто говорите: «Ах» или «Ой, ладно».
You need to say that, show that you understand this is not a question.
Вам нужно это сказать, показать, что вы понимаете, что это не вопрос.
A statement is not a question.
Сообщение – это не вопрос.
So, when you hear a statement say, «ah», for example, I arrive in Guatemala. Ah, okay.
Итак, когда вы слышите сообщение, скажите: «А», например, я приезжаю в Гватемалу. Ах хорошо.
The second thing I will do is ask a question you know the answer to.
Второе, что я сделаю, это задам вопрос, на который вы знаете ответ.
For example, where do I arrive?
Например, куда я приеду?
I will stop. You say the answer.
Я остановлюсь. Вы говорите ответ.
You must say the answer to every question.
Вы должны сказать ответ на каждый вопрос.
I say, I arrive in Guatemala.
Я говорю, приезжаю в Гватемалу.
Where did I arrive?
Куда я прибыл?
You say, Guatemala.
Вы говорите, Гватемала.
Okay, easy.
Хорошо, легко.
And number three, I might ask a question you don't know the answer to.
И номер третий: я могу задать вопрос, на который вы не знаете ответа.
If you don't know the answer, just guess.
Если вы не знаете ответа, просто догадайтесь.
Say any answer, but you must answer every question.
Скажите любой ответ, но вы должны ответить на каждый вопрос.
Use your pause button if necessary.
При необходимости используйте кнопку паузы.
Okay, let's begin.
Хорошо, начнем.
Okay, here we go.
Хорошо, поехали.
I arrived in Guatemala on the day of the dead, November 1st.
Я прибыл в Гватемалу в день мёртвых, 1 ноября.
Did I arrive in Guatemala?
Я прибыл в Гватемалу?
Yes. Yes, I arrived in Guatemala.
Да. Да, я прибыл в Гватемалу.
Where did I arrive?
Куда я прибыл?
Guatemala, right?
Гватемала, да?
I arrived in Guatemala.
Я прибыл в Гватемалу.
I arrived in Guatemala on the day of the dead, November 1st.
Я прибыл в Гватемалу в день умерших, 1 ноября.
Who arrived in Guatemala on the day of the dead?
Кто прибыл в Гватемалу в день мертвых?
Well, me, AJ, right?
Ну, я, Эй Джей, да?
I arrived in Guatemala on the day of the dead, November 1st.
Я прибыл в Гватемалу в день мертвых, 1 ноября.
Did I arrive in Guatemala on November 3rd?
Я прибыл в Гватемалу 3 ноября?
No, no, I didn't arrive in Guatemala on November 3rd.
Нет-нет, я не приехал в Гватемалу 3 ноября.
I arrived in Guatemala on November 1st.
Я прибыл в Гватемалу 1 ноября.
What day did I arrive in Guatemala?
В какой день я прибыл в Гватемалу?
November 1st, I arrived in Guatemala on November 1st.
1 ноября. 1 ноября я прибыл в Гватемалу.
Where did I arrive on November 1st?
Куда я приехал 1 ноября?
Well, Guatemala, right?
Ну, Гватемала, да?
I arrived in Guatemala on November 1st.
Я прибыл в Гватемалу 1 ноября.
I arrived in Guatemala on the day of the dead, November 1st.
Я прибыл в Гватемалу в день умерших, 1 ноября.
I was curious about this holiday.
Мне было интересно узнать об этом празднике.
So, I went to the cemetery to see what was happening.
Итак, я пошел на кладбище, чтобы посмотреть, что происходит.
Was I angry about this holiday?
Был ли я зол на этот праздник?
No, no, I wasn't angry about this holiday.
Нет-нет, я не злился на этот праздник.
Was I sad about this holiday?
Было ли мне грустно из-за этого праздника?
No, no, I wasn't sad about this holiday.
Нет-нет, я не грустил по поводу этого праздника.
I was curious about this holiday.
Мне было интересно узнать об этом празднике.
Who was curious about this holiday?
Кому был интересен этот праздник?
I was, AJ.
Мне, Эй Джей.
I was curious about this holiday.
Мне было интересно узнать об этом празднике.
What was I curious about?
Что мне было интересно?
The holiday, right?
Праздник, да?
I was curious about the holiday.
Мне было интересно узнать об этом празднике.
Which holiday was I curious about?
Какой праздник меня заинтересовал?
Which holiday was I curious about?
Какой праздник меня заинтересовал?
The day of the dead.
День мертвых.
I was curious about the day of the dead.
Мне было любопытно узнать о дне мертвых.
Was I curious about the day of the dead?
Интересно ли мне было узнать о дне мертвых?
Or was I curious about Christmas?
Или мне было интересно узнать о Рождестве?
Well, I was curious about the day of the dead, of course.
Ну, мне, конечно, было любопытно насчет Дня мертвых.
I was curious about the day of the dead.
Мне было любопытно узнать о дне мертвых.
So, I went to the cemetery to see what was happening.
Итак, я пошел на кладбище, чтобы посмотреть, что происходит.
Where did I go?
Куда я пошел?
To the cemetery, I went to the cemetery.
На кладбище я пошел на кладбище.
Did I go to the cemetery or did I go to the airport?
Я пошёл на кладбище или поехал в аэропорт?
I went to the cemetery.
Я пошел на кладбище.
Who went to the cemetery?
Кто ходил на кладбище?
Well, me, right, AJ.
Ну, я, да, Эй Джей.
I went to the cemetery.
Я пошел на кладбище.
Where did I go?
Куда я пошел?
To the cemetery, right. I went to the cemetery.
На кладбище, да. Я пошел на кладбище.
When did I go to the cemetery?
Когда я ходил на кладбище?
Well, November 1st, the day of the dead, right.
Ну 1 ноября, в день мёртвых, да.
I went to the cemetery on the day of the dead, November 1st.
Я пошёл на кладбище в день мертвых, 1 ноября.
Why did I go to the cemetery?
Зачем я пошел на кладбище?
Well, to see what was happening.
Ну, чтобы посмотреть, что происходит.
I went to the cemetery to see what was happening.
Я пошел на кладбище посмотреть, что происходит.
Who went to the cemetery to see what was happening?
Кто пошел на кладбище посмотреть, что происходит?
Me, AJ, went to the cemetery to see what was happening.
Я, Эй Джей, пошел на кладбище посмотреть, что происходит.
Where was the cemetery?
Где было кладбище?
In Guatemala.
В Гватемале.
The cemetery was in Guatemala.
Кладбище находилось в Гватемале.
What is the day of the dead?
Что такое день мертвых?
A holiday.
Праздник.
The day of the dead is a holiday.
День мертвых – праздник.
November 1st, the day of the dead was and is November 1st.
1 ноября, день мертвых было и остается 1 ноября.
So, I went to the cemetery on the day of the dead to see what was happening.
Итак, я пошел на кладбище в день мертвых, чтобы посмотреть, что происходит.
What I found was quite interesting.
То, что я нашел, было весьма интересно.
Was it boring?
Было ли это скучно?
No, no. It wasn't boring.
Нет нет. Это было не скучно.
Was it interesting?
Было ли это интересно?
Yes, yes. It was interesting.
Да, да. Было интересно.
The cemetery was interesting.
Кладбище было интересным.
How did I feel about the cemetery?
Как я отнесся к кладбищу?
I felt it was interesting.
Я чувствовал, что это интересно.
Or I thought it was interesting.
Или я посчитал это интересным.
Was it boring or was it interesting?
Было скучно или интересно?
It was interesting. Of course, it was interesting.
Было интересно. Конечно, это было интересно.
What was interesting?
Что было интересно?
The cemetery, the cemetery was interesting.
Кладбище, кладбище было интересное.
When was the cemetery interesting?
Когда кладбище было интересным?
It was interesting on the day of the dead November 1st.
Оно было интересно было в день мертвых 1 ноября.
The atmosphere in the cemetery was like a party.
Атмосфера на кладбище была похожа на вечеринку.
Was the atmosphere very sad?
Атмосфера была очень грустной?
No, no. The atmosphere was not sad.
Нет нет. Атмосфера не была грустной.
The atmosphere was like a party.
Атмосфера напоминала вечеринку.
The atmosphere was very happy.
Атмосфера была очень счастливой.
Was the atmosphere sad or happy?
Была ли атмосфера грустной или счастливой?
The atmosphere was happy.
Атмосфера была счастливая.
The atmosphere was like a party.
Атмосфера напоминала вечеринку.
What was like a party?
Что было похоже на вечеринку?
The atmosphere in the cemetery was like a party.
Атмосфера на кладбище напоминала вечеринку.
Where was the atmosphere like a party?
Где была атмосфера вечеринки?
In the cemetery.
На кладбище.
The atmosphere was like a party in the cemetery.
Атмосфера напоминала вечеринку на кладбище.
Was the atmosphere like a party at my house?
Была ли атмосфера у меня дома похожа на вечеринку?
No, no, not at my house.
Нет, нет, не у меня дома.
The atmosphere was like a party in the cemetery.
Атмосфера напоминала вечеринку на кладбище.
The atmosphere was not like a party in my house.
Атмосфера в моем доме не была похожа на вечеринку.
So, the atmosphere was like a party.
Итак, атмосфера напоминала вечеринку.
There were people everywhere.
Повсюду были люди.
Families were sitting around the graves of their dead ancestors.
Семьи сидели вокруг могил своих умерших предков.
Where were the families sitting?
Где сидели семьи?
Around the graves.
Вокруг могил.
They were sitting around the graves.
Они сидели вокруг могил.
Who was sitting around the graves?
Кто сидел вокруг могил?
The families.
Семьи.
The families were sitting around the graves.
Семьи сидели вокруг могил.
Were they sitting around the trees?
Они сидели вокруг деревьев?
No, they weren't sitting around the trees.
Нет, они не сидели вокруг деревьев.
They were sitting around the graves.
Они сидели вокруг могил.
So, where were they sitting?
Так где же они сидели?
Around the graves.
Вокруг могил.
Families were sitting around the graves of their dead ancestors.
Семьи сидели вокруг могил своих умерших предков.
Were they sitting around the graves of their dead ancestors?
Сидели ли они вокруг могил своих умерших предков?
Yes, yes, they were sitting around the graves of their dead ancestors.
Да-да, они сидели вокруг могил своих умерших предков.
Were they sitting around the graves of their friends?
Сидели ли они вокруг могил своих друзей?
No, not really.
Нет, не совсем.
They were sitting around the graves of their dead ancestors.
Они сидели вокруг могил своих умерших предков.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Who was sitting around the graves?
Кто сидел вокруг могил?
That's right. Families were sitting around the graves.
Это верно. Семьи сидели вокруг могил.
Whose graves were they sitting around?
Вокруг чьих могил они сидели?
Whose graves were they sitting around?
Вокруг чьих могил они сидели?
Yes, their dead ancestors.
Да, их мертвыx предков.
Their ancestors.
Их предков.
They're ancestors' graves.
Это могилы предков.
They were sitting around the graves of their dead ancestors.
Они сидели вокруг могил своих умерших предков.
Were they sitting around the graves of their dead ancestors?
Сидели ли они вокруг могил своих умерших предков?
Or the graves of their friends?
Или могил своих друзей?
They were sitting around the graves of their dead ancestors.
Они сидели вокруг могил своих умерших предков.
They cleaned the graves and added fresh flowers.
Они убирали могилы и клали (бобавляли) свежие цветы.
Who cleaned the graves?
Кто убирал могилы?
That's right, the families.
Правильно, семьи.
What did they add?
Что они добавили?
They added fresh flowers.
Они добавили свежие цветы.
Did they add food?
Они добавили еду?
No, no, they didn't add food.
Нет, нет, они не добавили еду.
Did they add money?
Они добавили деньги?
No, no, they didn't add money.
Нет, нет, они не добавили деньги.
They added fresh flowers.
Они добавили свежие цветы.
What did they clean?
Что они убрали?
They cleaned the graves.
Они убрали могилы.
Whose graves did they clean?
Чьи могилы они убирали?
Their ancestors.
Своих предков.
They cleaned their ancestors' graves.
Они убирали могилы своих предков.
Where did they add flowers?
Куда они клали цветы?
Where?
Куда?
They added flowers to the graves.
Они добавляли цветы на могилы.
They cleaned the graves and added fresh flowers.
Они убрали могилы и добавили свежие цветы.
I walked through the cemetery and admired the beauty of all the colorful flowers.
Я гулял по кладбищу и восхищался красотой всех этих ярких цветов.
Where did I walk?
Где я гулял?
Through the cemetery.
Через кладбище.
I walked through the cemetery.
Я гулял по кладбищу.
Did I walk through the park?
Я гулял по парку?
No, I didn't walk through the park.
Нет, я не гулял по парку.
I walked through the cemetery.
Я гулял по кладбищу.
Where did I walk?
Где я гулял?
Through the cemetery.
По кладбищу.
Who walked through the cemetery?
Кто гулял по кладбищу?
I did, AJ.
Я гулял, Эй Джей.
I walked through the cemetery.
Я гулял по кладбищу.
Did I walk through the cemetery or did I walk through the park?
Я шел по кладбищу или по парку?
I walked through the cemetery.
Я шел по кладбищу.
And I admired the beauty of all the colorful flowers.
И я восхищался красотой всех этих ярких цветов.
Did I admire the beauty of the trees?
Восхищался ли я красотой деревьев?
No, no. I didn't admire the beauty of the trees.
Нет, нет. Я не восхищался красотой деревьев.
Did I admire the beauty of the children?
Восхищался ли я красотой детей?
No, I didn't admire the beauty of the children.
Нет, я не восхищался красотой детей.
What did I admire?
Чем я восхищался?
The flowers, right?
Цветами, верно?
Yeah, I admired the beauty of all the colorful flowers.
Да, я восхищался красотой всех этих ярких цветов.
Who admired the beauty of all the colorful flowers?
Кто восхищался красотой всех этих ярких цветов?
AJ, me, admired the beauty of all the colorful flowers.
Эй Джей, я восхищался красотой всех этих ярких цветов.
Where were the flowers?
Где были цветы?
On the graves or in the cemetery.
На могилах или на кладбище.
The flowers were on the graves in the cemetery.
Цветы лежали на могилах на кладбище.
Were the flowers in the park?
Были ли цветы в парке?
No, they weren't in the park.
Нет, их не было в парке.
Were the flowers in my house?
Были ли цветы в моем доме?
No, they weren't in my house.
Нет, их не было в моем доме.
Where were the flowers?
Где были цветы?
The flowers were on the graves in the cemetery.
Цветы лежали на могилах на кладбище.
Where did I walk?
Где я гулял?
I walked through the cemetery.
Я гулял по кладбищу.
When did I walk through the cemetery?
Когда я гулял по кладбищу?
November 1st, the day of the dead.
1 ноября, в день мертвых.
November 1st, the day of the dead, I walked through the cemetery.
1 ноября, в день мёртвых, я гулял по кладбищу.
What was the cemetery like?
На что было похоже кладбище?
Like a party.
Похоже на вечеринку.
It was like a party.
Это было похоже на вечеринку.
The cemetery was like a party.
Кладбище было похоже на вечеринку.
Was I curious about this holiday?
Был ли мне интересен этот праздник?
Yes, I was curious about this holiday.
Да, мне был интересен этот праздник.
Which holiday was I curious about?
Какой праздник меня заинтересовал?
Yeah, the day of the dead.
Да, день мертвых.
I was curious about the day of the dead.
Мне было интересно узнать о дне мертвых.
So, I walked through the cemetery.
Итак, я гулял по кладбищу.
There was also color in the sky because many kids were flying kites.
Небо тоже было цветным, потому что многие дети запускали воздушных змеев.
Where was the color?
Где (что) было цветным?
In the sky, that's right. In the sky.
Небо, это точно. Небо.
Why was there color in the sky?
Почему небо было цветным?
Because kids were flying kites.
Потому что дети запускали воздушных змеев.
The kites.
Воздушные змеи.
There was color in the sky because kids were flying kites.
Небо было цветным, потому что дети запускали воздушных змеев.
Who were flying kites?
Кто запускал воздушных змеев?
Kids.
Дети.
Kids were flying kites.
Дети запускали воздушных змеев.
Was the sky colorful or was the sky gray?
Небо было разноцветным или серым?
The sky was colorful.
Небо было разноцветным.
What was colorful?
Что было разноцветным?
The sky.
Небо.
The sky was colorful.
Небо было разноцветным.
Why was the sky colorful?
Почему небо было разноцветным?
Because kids were flying kites.
Потому что дети запускали воздушных змеев.
What were the kids flying?
Что запускали дети?
Kites.
Воздушные змеи.
The kids were flying kites.
Дети запускали воздушных змеев.
Where were they flying kites?
Где они запускали воздушных змеев?
In the cemetery.
На кладбище.
The kids were flying kites in the cemetery.
Дети запускали воздушных змеев на кладбище.
Who was flying kites in the cemetery?
Кто запускал воздушных змеев на кладбище?
Kids. Right. Children.
Дети. Верно. Дети.
Kids were flying kites in the cemetery.
Дети запускали воздушных змеев на кладбище.
Some families were having a picnic next to the graves.
Некоторые семьи устраивали пикник рядом с могилами.
We in the United States don't do this.
У нас в Соединенных Штатах этого не делают.
Some families were having a picnic next to the graves.
Некоторые семьи устраивали пикник рядом с могилами.
They ate.
Они ели.
They drank.
Они пили.
They chatted together.
Они болтали друг с другом.
Did they eat?
Ели ли они?
Yes, they ate.
Да, они ели.
Who ate?
Кто ел?
Families. Right. Of course. Families ate.
Семьи. Верно. Конечно. Семьи ели.
What did they eat?
Что они ели?
They ate Guatemalan food.
Они ели гватемальскую еду.
Food from Guatemala.
Еду из Гватемалы.
The families ate Guatemalan food.
Семьи ели гватемальскую еду.
Did they eat American food?
Ели ли они американскую еду?
No, no. They didn't eat American food.
Нет, нет. Они не ели американскую еду.
They ate Guatemalan food.
Они ели гватемальскую еду.
Where did they eat?
Где они ели?
In the cemetery.
На кладбище.
They ate food in the cemetery.
Они ели еду на кладбище.
They ate Guatemalan food in the cemetery.
Они ели гватемальскую еду на кладбище.
They also drank in the cemetery.
Они также пили на кладбище.
Did they drink water in the cemetery?
Пили ли они воду на кладбище?
No, no.
Нет, нет.
What did they drink in the cemetery?
Что они пили на кладбище?
They drank beer.
Они пили пиво.
Who drank beer?
Кто пил пиво?
The families.
Семьи.
The families drank beer.
Семьи пили пиво.
What did they eat?
Что они ели?
Guatemalan food.
Гватемальская еду.
They ate Guatemalan food and drank beer.
Они ели гватемальскую еду и пили пиво.
Did they drink beer or did they drink water?
Что они пили - пиво или воду?
They drank beer.
Они пили пиво.
Что бы увидеть перевод предложения кликните по нему.
Where did they drink beer?
Где они пили пиво?
They drank beer in the cemetery.
Они пили пиво на кладбище.
When did they drink beer?
Когда они пили пиво?
November 1st, the day of the dead they drank beer.
1 ноября, в день мёртвых, они пили пиво.
When did they eat?
Когда они ели?
They ate on November 1st, the day of the dead.
Они ели 1 ноября, в день мёртвых усопших.
Did they chat together?
Они общались друг с другом?
Yes, they chatted together.
Да, они общались вместе.
Who chatted together?
Кто общался вместе?
The families, of course, the families chatted together.
Семьи, конечно, семьи общались вместе.
When did they chat together?
Когда они общались вместе?
Yes, November 1st, the day of the dead.
Да, 1 ноября, день мертвых.
People laughed and smiled.
Люди смеялись и улыбались.
In the United States, cemeteries are always somber.
В Соединенных Штатах на кладбищах всегда мрачно.
Are cemeteries happy in the United States?
Радостные кладбища в Соединенных Штатах?
No, no, no, never.
Нет, нет, нет, никогда.
Cemeteries aren't happy in the United States.
В Соединенных Штатах на кладбищах не радостно.
Cemeteries are always somber, sad and serious.
Кладбища всегда мрачны, печальны и серьезны.
Are cemeteries serious in the United States?
Серьезны ли кладбища в Соединенных Штатах?
Yes, yes they are.
Да, да, это так.
In the United States, cemeteries are always somber.
В Соединенных Штатах кладбища всегда мрачны.
They are always serious.
Они всегда серьезны.
In the United States, are cemeteries somber or are cemeteries happy?
В Соединенных Штатах кладбища мрачные или радостные?
Hm, somber, right?
Хм, мрачные, верно?
Cemeteries are always somber in the United States.
Кладбища в Соединенных Штатах всегда мрачные.
Was the cemeteries somber in Guatemala?
А в Гватемале кладбища были мрачными?
No, no, it wasn't somber in Guatemala.
Нет, нет, в Гватемале не было мрачности.
The cemetery wasn't somber in Guatemala.
В Гватемале кладбище не было мрачным.
But in the United States, cemeteries are always somber.
Но в Соединенных Штатах кладбища всегда мрачные.
Are cemeteries always somber in Guatemala or in the United States?
В Гватемале или в Соединенных Штатах на кладбищах всегда мрачно?
In the United States, cemeteries are always somber.
В Соединенных Штатах на кладбищах всегда мрачно.
Where are cemeteries always somber?
Где на кладбищах всегда мрачно?
The United States, that's right.
В Соединенных Штатах, да.
In the United States, cemeteries are always somber.
В Соединенных Штатах на кладбищах всегда мрачно.
Are they happy?
Радостны ли они?
No, no, they are always somber.
Нет, нет, они всегда мрачные.
Cemeteries in the United States are always somber, very, very somber.
Кладбища в Соединенных Штатах всегда мрачные, очень, очень мрачные.
We certainly never have festivals or parties next to graves.
У нас, конечно, никогда не бывает празднований или вечеринок рядом с могилами.
Do we have parties next to graves?
А у нас бывают вечеринки рядом с могилами?
No, we don't.
Нет, у нас их нет.
We don't have parties next to graves.
Мы не устраиваем вечеринки рядом с могилами.
Do we ever have parties next to graves?
А у нас когда-нибудь бывают вечеринки рядом с могилами?
No, we never have parties next to graves.
Нет, мы никогда не устраиваем вечеринки рядом с могилами.
Do we ever have parties in restaurants?
Устраиваем ли мы когда-нибудь вечеринки в ресторанах?
Yes, yes, we have parties in restaurants.
Да, да, мы устраиваем вечеринки в ресторанах.
But we never have parties next to graves.
Но мы никогда не устраиваем вечеринки рядом с могилами.
Do we ever have parties in houses?
Устраиваем ли мы когда-нибудь вечеринки в домах?
Yes, yes, we do. We have parties in houses.
Да, да, мы устраиваем. Мы устраиваем вечеринки в домах.
But we never have parties next to graves.
Но мы никогда не устраиваем вечеринки рядом с могилами.
Do we ever have parties next to graves?
Устраиваем ли мы когда-нибудь вечеринки рядом с могилами?
No, never.
Нет, никогда.
We never have parties next to graves.
Мы никогда не устраиваем вечеринки рядом с могилами.
Where do we never have parties?
Где мы никогда не устраиваем вечеринки?
Next to graves.
Рядом с могилами.
We never have parties next to graves.
Мы никогда не устраиваем вечеринки рядом с могилами.
Do we ever?
Будем ли мы когда-нибудь?
No, never.
Нет, никогда.
We never have parties next to graves.
Мы никогда не устраиваем вечеринки рядом с могилами.
Not ever, never.
Никогда, никогда.
We don't laugh or play music or fly kites in cemeteries either.
На кладбищах мы также не смеемся, не включаем музыку и не запускаем воздушных змеев.
Do we laugh in cemeteries usually?
Смеемся ли мы обычно на кладбищах?
No, we don't.
Нет, мы этого не делаем.
We don't laugh in cemeteries.
Мы не смеемся на кладбищах.
Where don't we laugh.
Где мы не смеемся?
In cemeteries. That's right.
На кладбищах. Это верно.
I found that I preferred the Guatemalan approach.
Я понял, что предпочитаю гватемальский подход.
Did I find that I preferred the American approach, or did I find that I preferred the Guatemalan approach?
Я понял, что предпочитаю американский подход, или я понял, что предпочитаю гватемальский подход?
Well, the Guatemalan approach.
Ну, гватемальский подход.
I found that I preferred the Guatemalan approach.
Я понял, что предпочитаю гватемальский подход.
Did I find that I preferred the American approach?
Понял ли я, что предпочитаю американский подход?
No, I didn't.
Нет.
I didn't find that I preferred the American approach.
Я не понял, что предпочитаю американский подход.
Which approach did I prefer?
Какой подход я предпочел?
I preferred the Guatemalan approach.
Я предпочел бы гватемальский подход.
Did I prefer the American approach?
Предпочел ли я американский подход?
No.
Нет.
Who preferred the Guatemalan approach?
Кто предпочитает гватемальский подход?
Me, AJ, right?
Я, Эй Джей, правильно?
I preferred the Guatemalan approach.
Я предпочитаю гватемальский подход.
I found that I preferred the Guatemalan approach.
Я понял, что предпочитаю гватемальский подход.
I liked the way they remembered and celebrated those who had passed away.
Мне понравилось, как они вспоминали и чествовали тех, кто ушел из жизни.
Did they celebrate those who were alive?
Чествовали ли они тех, кто был жив?
No, no. They didn't celebrate those who were alive.
Нет, нет. Они не чествовали тех, кто был жив.
They celebrated those who had passed away.
Они чествовали тех, кто ушел из жизни.
Did they celebrate those who had passed away or those who had become rich?
Они чествовали тех, кто ушел из жизни, или тех, кто стал богатым?
They celebrated those who had passed away.
Они чествовали тех, кто ушел из жизни.
Who celebrated those who had passed away?
Кто чествовал тех, кто ушел из жизни?
Guatemalans, right?
Гватемальцы, верно?
Guatemalans celebrated those who had passed away.
Гватемальцы чествовали тех, кто ушел из жизни.
When did they celebrate those who had passed away?
Когда они чествовали тех, кто ушел из жизни?
On the day of the dead, November 1st.
В день мертвых, 1 ноября.
On the day of the dead, November 1st, they celebrated those who had passed away.
В день мертвых, 1 ноября, они чествовали тех, кто ушел из жизни.
Who celebrated?
Кто праздновал?
The Guatemalan's, The Guatemalan families celebrated.
Гватемальцы, гватемальские семьи праздновали.
Who did they celebrate?
Кого они чествовали?
They celebrated those who had passed away.
Они чествовали тех, кто ушел из жизни.
I liked that they acknowledged death instead of denying it the way Americans do.
Мне понравилось, что они признали смерть, а не отрицали ее, как это делают американцы.
Who liked that they acknowledged death?
Кому понравилось, что они признали смерть?
Yeah, me, AJ.
Да, мне, Эй Джей.
Me, AJ, I liked that they acknowledged death.
Мне, Эй Джей, понравилось, что они признали смерть.
Did they acknowledge money or did they acknowledge death?
Они признали деньги или они признали смерть?
They acknowledged death.
Они признали смерть.
What did they acknowledge?
Что они признали?
Death, they acknowledged death.
Смерть, они признали смерть.
Who acknowledged death?
Кто признал смерть?
Guatemalans, right?
Гватемальцы, верно?
Guatemalans acknowledged death.
Гватемальцы признали смерть.
Did they acknowledge death or did they acknowledge money?
Признавали ли они смерть или деньги?
They acknowledged death instead of denying it.
Они признали смерть, а не отрицали ее.
Who denies death?
Кто отрицает смерть?
Americans, right?
Американцы, верно?
Americans deny death.
Американцы отрицают смерть.
Do Guatemalans deny death?
А гватемальцы отрицают смерть?
No, no, not Guatemalans.
Нет, нет, не гватемальцы.
Guatemalans don't deny death. Americans deny death.
Гватемальцы не отрицают смерть. Американцы отрицают смерть.
Do I like that Americans deny death?
Нравится ли мне, что американцы отрицают смерть?
No, I don't. I don't like it.
Нет. Мне это не нравится.
I don't like that Americans deny death.
Мне не нравится, что американцы отрицают смерть.
But I like that there is life as well as death in Guatemalan cemeteries.
Но мне нравится, что на гватемальских кладбищах есть и жизнь, и смерть.
I liked that.
Мне это понравилось.
Did I like their cemeteries?
Понравились ли мне их кладбища?
Yes, I liked their cemeteries.
Да, мне понравились их кладбища.
What did I like?
Что мне понравилось?
The cemeteries, Guatemalan cemeteries.
Кладбища, гватемальские кладбища.
I liked Guatemalan cemeteries.
Мне понравились гватемальские кладбища.
Did I like Guatemalan cemeteries or did I like Guatemalan restaurants?
Понравились ли мне гватемальские кладбища или мне понравились гватемальские рестораны?
I liked Guatemalan cemeteries.
Мне понравились гватемальские кладбища.
Whose cemeteries did I like?
Чьи кладбища мне понравились?
Guatemalan's, right?
Гватемальские, верно?
Guatemalan's cemeteries.
Кладбища Гватемалы.
I liked the Guatemalan's cemeteries.
Мне понравились кладбища Гватемалы.
Guatemalan's cemeteries.
Кладбища Гватемалы.
Whose cemeteries did I like?
Чьи кладбища мне понравились?
The Guatemalan's cemeteries.
Гватемальские кладбища.
I liked the Guatemalan's cemeteries.
Мне понравились гватемальские кладбища.
Guatemalans call it the day of the dead.
Гватемальцы называют этот день днем мертвых.
But it is also a day to appreciate life.
Но это еще и день, когда нужно ценить жизнь.
Okay, that is all for this mini story.
Ладно, это все для этой мини-истории.
Okay, see you next time. Bye bye.
Ладно, увидимся в следующий раз. Пока-пока.
Важно! У этой формы нет обратной связи. Если Вы хотите что бы я мог Вам ответить, укажите в сообщении как можно с Вами связатья. Или воспользуйтесь ссылкой в нижнем правом углу сайта для связи с администратором в месенджерах или электронной почте.